A éviter, mais à connaître, car vous les entendrez sûrement, ou vous les verrez écrites en graffitis sur les murs du métro.
Comme les plus grossières sont des mots de quatre lettres, on les appelle les four letter words :
Fuck signifie « foutre ». C'est la grosse insulte : Fuck you (va te faire foutre).
Fucking car : foutue voiture, si elle refuse de démarrer par exemple. L'adjectif est assez courant.
On peut même cumuler les insultes : fucking bastard (foutu bâtard) ou fucking bitch (foutue garce).
Mother fucker, l'insulte suprême : « baiseur de ta mère ». A bannir face à un gros musclé.
Shit, c'est « merde », et ça s'emploie comme chez nous.
Jerk, c'est l'imbécile, le crétin de service : "What a jerk !", sous-entendu : « II en tient une couche. »
Damn, c'est « sacré ». Comme dans damn bike !, « sacrée moto ».
I don't giye à damn, moins grave, c'est « j'm'en tape ».
Dick : espèce de bite !
Screw, c est l'équivalent de fuck, en un peu plus vulgaire (to screw), c'est visser, le screwdriver, le tournevis, est un autre nom du dick.
Sucker, littéralement « suceur », s'adresse surtout aux
enfoirés et aux menteurs, mais it sucks veut dire tout à la fois « c'est dégueulasse », ou « ça sent le coup fourré ».
Crap, comme dans it's a bunch of crap, c'est « un tas d'histoires », « de la merde ». Dans le même ordre d'idées, baloney et bullshit (littéralement « merde de taureau ») sont les « bobards ».
Asshole, c'est « trou du cul », kiss my ass, littéralement « embrasse mon cul », veut dire « va te faire voir ».
Bitch, c'est la garce, la salope, tandis que le creep (de « ramper »), est un salaud, et a bunch of wimps, un tas de mauviettes.
Quant à l'équivalent de « pédé », c'est fag, et l'insulte envers les « folles », les queens ou « reines », c'est queer (vient de « bizarre »).
To be fed up, beaucoup plus innocent, c'est le « j'en ai jusque-là », « j'en ai marre » américain.
Les Américains bcbg(croyant en dieu), hard-nosed, remplacent snit par shoot, damn par darn, hell (l'enfer, comme dans thé hell with it, « au diable ») par heck, My God par My Gosh et Fuck par Ffff. Ça leur évite l'enfer sans aucun doute.
Pour se faire pardonner de dire des grossièretés, les Américains ajoutent après les jurons "Excuse my french" (pardonnez mon français). C'est encore nous les coupables !